﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<testCaseDescription xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" id="sc3.1.2_l2_016" xml:lang="en" xsi:schemaLocation="http://bentoweb.org/refs/TCDL1 http://bentoweb.org/refs/schemas/tcdl1.xsd http://bentoweb.org/refs/TCDL1.1 http://bentoweb.org/refs/schemas/tcdl1.1.xsd http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/simpledc20021212.xsd http://www.w3.org/1999/xhtml http://www.w3.org/2004/07/xhtml/xhtml1-strict.xsd http://www.w3.org/1999/xlink http://bentoweb.org/refs/schemas/xlink.xsd" xmlns="http://bentoweb.org/refs/TCDL1.1">
  <!--
 Copyright &#169; BenToWeb Consortium 2004-2007

 Licensed under the BenToWeb License, Version 1.0 (the "License"); you may
 not use this file except in compliance with the License. You may obtain
 a copy of the License at http://bentoweb.org/refs/LICENSE.html

 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
 See the License for the specific language governing permissions and
 limitations under the License.
-->
  <formalMetadata>
    <description>A document with an English sentence that contains a phrase in French that has become part of the English language in England. 
      The change from English to French is not identified. 
      (The <html:code>span</html:code> element containing the phrase in French does not have a <html:code>lang</html:code> attribute with the value "fr" for French.)
    </description>
    <title>No language identification for French phrase that has become part of English</title>
    <dc:creator>Christophe.Strobbe@esat.kuleuven.be</dc:creator>
    <dc:language>en</dc:language>
    <dc:rights>Copyright BenToWeb 2005-2007</dc:rights>
    <date>2005-09-01</date>
    <status>validated</status>
  </formalMetadata>
  <technology>
    <recommendation xlink:href="http://www.w3.org/TR/xhtml1/">
      <label>
        <html:acronym>XHTML</html:acronym>™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)</label>
      <testElements>
        <testElement>
          <elementName localname="lang" namespace="http://www.w3.org/1999/xhtml" />
          <specReference xlink:href="http://www.w3.org/TR/1999/REC-html401-19991224/struct/dirlang.html#adef-lang">Specifying the language of content: the <html:code>lang</html:code> attribute</specReference>
        </testElement>
      </testElements>
    </recommendation>
  </technology>
  <testCase complexity="atomic">
    <purpose>
      <p>This test case is intended to pass because the French phrase has become part of English in England, so there is no requirement to identify the change in language in <html:acronym>WCAG</html:acronym> 2.0 (20 June 2005 Working Draft), even though this was required in <html:acronym>WCAG</html:acronym> 1.0.</p>
    </purpose>
    <expertGuidance>
      <p>Check whether any change in natural language is correctly identified - be aware of phrases that have already become part of the main language.</p>
    </expertGuidance>
    <requiredTests>
      <testModes>
        <testMode>experts</testMode>
      </testModes>
    </requiredTests>
    <files>
      <file xlink:href="../testfiles/sc3.1.2_l2_016.html" hrefLang="en" />
    </files>
  </testCase>
  <rules>
    <rule id="http://bentoweb.org/refs/rulesets.xml#WCAG2_20060427_3.1_meaning-other-lang-id" primary="yes">
      <locations expectedResult="pass">
        <location line="9" column="23" xpath="/:html/:body/:p/:span" />
      </locations>
      <functionalOutcome>
        <p>A screen reader user should be able detect the change in language in the document's content.</p>
      </functionalOutcome>
      <techComment>
        <p>The expression &#8220;je ne sais quoi&#8221; has become part of English in England, so the phrase does not require a <html:code>lang</html:code> attribute.
          See <html:acronym>WCAG</html:acronym>'s bugzilla issue #1567 (http://trace.wisc.edu/bugzilla_wcag/show_bug.cgi?id=1567).
        </p>
      </techComment>
    </rule>
    <rule id="http://bentoweb.org/refs/rulesets.xml#WCAG2_20050630_3.1_meaning-other-lang-id" primary="no">
      <locations expectedResult="pass">
        <location line="9" column="23" xpath="/:html/:body/:p/:span" />
      </locations>
      <functionalOutcome>
        <p>A screen reader user should be able detect the change in language in the document's content.</p>
      </functionalOutcome>
      <techComment>
        <p>The expression &#8220;je ne sais quoi&#8221; has become part of English in England, so the phrase does not require a <html:code>lang</html:code> attribute.
          See <html:acronym>WCAG</html:acronym>'s bugzilla issue #1567 (http://trace.wisc.edu/bugzilla_wcag/show_bug.cgi?id=1567).
        </p>
      </techComment>
    </rule>
    <rule id="http://bentoweb.org/refs/rulesets.xml#WCAG1_19990505_4.1" primary="no">
      <locations expectedResult="cannotTell">
        <location line="9" column="23" xpath="/:html/:body/:p/:span" />
      </locations>
      <functionalOutcome>
        <p>A screen reader user should hear the change in language in the screen reader's speech synthesizer.</p>
      </functionalOutcome>
      <techComment>
        <p>
          &#8220;je ne sais quoi&#8221; has become part of English in England, so the phrase does not require a <html:code>lang</html:code> attribute.
            However, <html:acronym>WCAG</html:acronym> 1.0 required a <html:code>lang</html:code> attribute for every single change in natural language, even for single words.
          </p>
      </techComment>
    </rule>
  </rules>
  <namespaceMappings>
    <namespace nsPrefix="" nsURI="http://www.w3.org/1999/xhtml" />
  </namespaceMappings>
</testCaseDescription>
